@incollection{NowakHellerKorzen2010, author = {Manfred Nowak and Lambert Heller and Sascha Korzen}, title = {Mashups und Bibliotheken}, series = {Handbuch Bibliothek 2.0 (Bibliotheks- und Informationspraxis ; 41)}, editor = {Julia Bergmann and Patrick Danowski}, publisher = {De Gruyter Saur}, isbn = {9783110232103}, doi = {10.25968/opus-2424}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:960-opus4-24247}, pages = {143 -- 159}, year = {2010}, abstract = {Der Begriff Mashup ist unscharf, nicht nur einem Fachgebiet zuzuordnen und selbst in Englisch-W{\"o}rterb{\"u}chern oft nicht zu finden. Der Ursprung ist aber eindeutig dem Bereich Musik zuzuordnen. Dort werden Musikst{\"u}cke, die in einer Art Collage miteinander vermischt werden (to mash = mischen) und so einen neuen eigenst{\"a}ndigen Song ergeben, als mash-up bezeichnet. Auf dem Gebiet der Webentwicklung ist, vereinfacht ausgedr{\"u}ckt, die Vermischung von Informationen aus unterschiedlichen Quellen auf einer eigenen Oberfl{\"a}che damit gemeint. Oder, pr{\"a}ziser, die Schaffung einer Applikation, die ihren Inhalt aus mehr als einer Quelle bezieht. (Vgl. zur Etymologie und Eingrenzung Stelzenm{\"u}ller, 2008, 11 ff.) Dies kann nat{\"u}rlich in sehr unterschiedlichen Auspr{\"a}gungen und mit verschiedenen Technologien stattfinden. Das macht die Eingrenzung des Themas umso schwieriger. Daher erl{\"a}utern wir in Unterkapitel 3 bis 6 zun{\"a}chst einige modellhafte Beispiele aus ganz verschiedenen Bereichen. Im Unterkapitel 7 erl{\"a}utern wir kurz einige technische Grundlagen. Wer will, kann diesen Teil zun{\"a}chst {\"u}berspringen und vielleicht sp{\"a}ter nachlesen. In den Unterkapiteln 8 bis 12 stellen wir uns die Frage, ob und ggf. in welchen Bereichen Mashups f{\"u}r Bibliotheken und {\"a}hnliche Einrichtungen sinnvoll sein k{\"o}nnten, welche Schwierigkeiten bei der Umsetzung auftreten k{\"o}nnen, und welche strategischen Ver{\"a}nderungen Bibliotheken dabei helfen k{\"o}nnten, das Potential von Mashups besser auszusch{\"o}pfen. Abschlie{\"s}end wagen wir einen Ausblick auf die zuk{\"u}nftige Bedeutung des ganzen Themas.}, language = {de} }